(no subject)

Date: 2008-03-11 04:24 am (UTC)
Haha, dude.

I'm not a sub-purist or anything (I watch dubs when I'm too lazy to really pay attention. Big O was my fave dub) but some dubs are just... ergh. I know they change names to suit the audience but some changes are just unnecessary. Like in Shaman King: they made the Chinese boy have a British accent (a crappy, ear-splitting one at that) and the British guy with an American one. So, I agree, I'm grateful they didn't give Heiji a typical dubbed-he's-from-Osaka-therefore-hick-accent.

I still think they should give Hakuba a snooty last name like Hollingsworth or Wentworth. Anything "-worth". I dunno. Just something stereotypically British. Unless they pull a fast one on us and make him not British but something else... like French?? Or Russian?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags